同着他们有利未人示玛雅,尼探雅,西巴第雅,亚撒黑,示米拉末,约拿单,亚多尼雅,多比雅,驼巴多尼雅,又有祭司以利沙玛,约兰同着他们。
And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, priests.
约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.
他们的数目,按着宗族,记在下面,犹大族的,千夫长押拿为首率领大能的勇士三十万。
And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand.
其次是,千夫长约哈难率领大能的勇士二十八万。
And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.
我的心灵消耗,我的日子灭尽。坟墓为我预备好了。
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
正直人因此必惊奇。无辜的人,要兴起攻击不敬虔之辈。
Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
然而,义人要持守所行的道。手洁的人要力上加力。
The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
他们以黑夜为白昼,说,亮光近乎黑暗。
They change the night into day: the light is short because of darkness.
我若盼望阴间为我的房屋,若下榻在黑暗中,
If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
若对朽坏说,你是我的父。对虫说,你是我的母亲姊妹。
I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.